NEU: 16 traditionelle Kinderlieder zum Singen und Bewegen in deutscher und arabischer Sprache - mit CD!
ACHTUNG: Wir bitten um Bestellung im neuen Tunesday Shop
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zahlungsarten: per Rechnung (innerhalb Deutschlands), Vorkasse/Überweisung, PayPal - SSL-verschlüsselte sichere Bestellung!
Ab 30.- € Warenwert versandkostenfreie Lieferung innerhalb Deutschlands! Sonderpreise in unsere Bundle-Angeboten...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• 16 traditionelle Kinderlieder zum Singen und Bewegen
• besonders geeignet für Willkommensklassen und Kindertagesstätten mit
syrischen Kindern
• Melodien mit Noten und Gitarrenakkorden
• Liedtexte z.T. mit veränderten Strophen speziell für die Sprachförderung
• Nennung der sprachlichen Aspekte zu jedem Lied
• praxiserprobte Vorschläge zum Spielen, Tanzen und Bewegen
• mit farbigen Zeichnungen liebevoll illustriert
• alle Lieder auf der enthaltenen CD
An Musik und Bewegung haben Kinder Spaß und mit Freude lernt es sich wie von selbst. Auf diesen simplen Satz ließe sich der Inhalt dieses Notenheftes verkürzen, wäre da nicht noch der Aspekt der Zweisprachigkeit im Heft. Ein deutsch-arabisches Notenheft mit Kinderliedern zur Sprachförderung hat auf der Welt ein gewisses Alleinstellungsmerkmal! Mit dem Einsatz von Kinderliedern lassen sich Kinder am besten motivieren. Nur sind solche traditionellen Kinderlieder im arabischen Kulturraum wenig verbreitet und in Syrien (wo die Mehrzahl der geflüchteten Kinder herkommt) nahezu unbekannt. Daher entwickelte die praxiserfahrene Autorin Eva Maria Kramer schon früh die Idee deutsche und europäische Kinderlieder ins Arabische zu übersetzen. In Lamis Sires fand sie eine fähige Mitstreiterin, die mit Übersetzungen und bunten Illustrationen zu einer kompetenten Umsetzung der Lieder in die Zweisprachigkeit beitrug. Gemeinsam sangen die beiden Autorinnen die Lieder zur Heft-CD auf Deutsch und Arabisch auch ein.
Auf den Alltag in Kinderbetreuungseinrichtungen verdichtete, pädagogisch wertvolle Spielvorschlägeund poetische Übersetzungen ins Arabische, damit insbesondere Flüchtlingskinder aus Nahost die Texte auch verstehen, sorgen gleichermaßen für jede Menge Spielspaß bei Kindern und die für deren Eingliederung so wichtige Sprachförderung. Ein hochwertiges Konzept das aufzeigt, dass das Lernen einer neuen Sprache nicht nur bedeutsam ist, sondern auch jede Menge Freude bei der Ausgestaltung bereiten kann!
ACHTUNG: Wir bitten um Bestellung im neuen Tunesday Shop
Â
Â
|